[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


人身难得 It is Extraordinary to be a Human
 
{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
点击:4544

2013年美佛会庄严寺佛学夏令营主题-人身难得

法曜法师

佛教的宇宙观包容万象。从器世间来看,有在不同层次天界享乐的诸天神、生存于地球各式各样的人类众生、形形色色的畜生、毛骨悚然的饿鬼、还有不幸投身在各层地狱中遭受极大苦痛的众生。

身为人身是佛陀和佛教最关心的议题,其目的无非是劝人向善,或说明宇宙的生命体及业报。如《杂阿含经》卷十五提到人身为最可贵的观念。佛世尊告诸比丘:「譬如大地悉成大海,有一盲龟寿无量劫,此盲龟百年一出其头,恰恰海中有浮木,木中有一孔,漂流海浪,随风东西。盲龟仅百年一出其头,当得遇此孔不?」

阿难白佛:「不能,世尊!所以者何?此盲龟若至海东,浮木随风,或至海西,南、北四维围遶亦尔,不必相得。」

佛告阿难:「盲龟浮木,虽复差违,或复相得。愚痴凡夫漂流五趣,暂复人身,甚难于彼。」

由此可知人身难得,生命易逝。并且 人身难得今已得,佛法难闻今已闻;此身不向今生度,更向何生度此身。

今天我们有幸能身为人身,也有幸能相聚一起。切莫耗费生命在毫无意义的生涯中,也莫随意伤害、糟蹋人身,害己害人。

Theme of Summer Camp 2013 at Chuang Yen Monastery:

It is Extraordinary to be a Human

The Buddhist cosmology is intriguingly complicated and vast. According to the Buddhist understanding of the universe, it Comprises of heavenly beings dwelling in different levels of heaven, sentient beings such as different human races, various types of beasts and insects from animal kingdoms, hungry ghosts on this very Earth. In addition, our universe also comprises of other types of existence, for example hell realms, which perhaps sound horrific but yet unfortunate to those who were born there. No matter  whatever reason these realms are mentioned, it is beyond doubt that the Buddha regards human as the most important one among them. One of the examples can be found in Samyuktagama, the Buddha once asked the monks, there was a blind turtle in an ocean as vast as the surface of Earth. This blind turtle only swam at the surface of the ocean and extended his head above the surface of ocean once in hundred years. What was the odd that its head happened to go through a hole on a rotten wood plank flowing by? The odd was very minimal. Hence the Buddha told Ananda, his attendant that the ignorant beings who wandered in the five realms of existence, the chance of them being born as a human is very rare. From this simile, we have learned that it is certainly hard to be born as a human and our lives slip by quickly. We not only have to cherish this human body but also take the opportunity to comprehend the Buddhist teaching which is beneficial and true. One ought to strive towards a better life.

Today we have such a good opportunity to be born as a human, and also we are lucky to have the chance to meet and learn the dharma together. It might not be wise to loiter and to live a life without meaning.

One should not waste the good opportunity being a human and harm oneself  and the others.


{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:如莲花似地生活在世间 Living in the World like a Lotus Flower
下一篇:平常心-行道 Normality-Walking The Path
 正定初阶 The Basic Method of Meditation..
 素食就是尊重生命 Eating A Vegetarian Diet L..
 上座部与大乘佛教 Theravada - Mahayana Buddh..
 大家都做一个好孩子 Everyone Should Be a Good..
 佛陀教你幸福:I want happiness!
 要修行,不能没有福 One Must Have Blessings i..
 和尚法语 Buddhist monk - Dharma
 证严法师静思语 Jing-Si Aphorism by Master ..
 我们一定要调整自己的发心 We Have To Tune Our Mo..
 生命的价值与光辉 The Value And Glory Of Lif..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 绝处逢生[栏目:圣严法师]
 佛教两大要素[栏目:太虚法师]
 净土大经解演义 第五一六集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 最简单的修行方法就是赞叹、随喜别人的功德[栏目:洛桑陀美仁波切]
 文化自觉需要自觉的文化[栏目:人生智慧·济群法师]
 涵芬集 第一部分 心法指归 六、三皈依的意义[栏目:徐恒志居士]
 了解真实本性[栏目:给大忙人看的修禅书]
 成佛必经之路—圆满布施之道 二、布施圆满愿 (四)菩萨行外布施及内布施时如何分辨应施与不应施?[栏目:大寂尼师]
 无牵无挂的快乐[栏目:人生智慧·济群法师]
 正好修准提(普光)[栏目:准提菩萨文集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com