[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


掉举的良方 Cures For Restlessness
 
{返回 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 文集}
{返回网页版}
点击:2007

Cures For Restlessness

  掉举的良方

Here are several ways to work with restlessness and an inability to concentrate:

  以下有几个对治掉举和无法专注的方法:
Take very little food.

  一、少量的饮食。

Do not talk with anyone.

  二、不与人谈话。

After the meal, return to your hut, close the doors and windows, wrap yourself up in a lot of robes, and sit, no matter how you feel. In this way, you can face the restlessness dire, ctly. When feelings arise, question them and realize that they are only feelings.

  三、用完餐之後,回去你的茅蓬,无论你觉得如何,关起门窗,用层层袈裟把自己包起,然後坐下来。如此一来,你便可以直接地面对掉举。当感觉生起时,质问它们,觉知它们只是感觉罢了。

As you go deeper into your practice, there will be times of great inner tension followed by release to the point of weeping. If you have not experienced this at least several times, you have not yet really practiced.

  在你更深入修行之时,有时,内心里会有很大压力经由哭泣而释放出来。如果你仍未这样经验至少三次,你还没真正地修行过。


{返回 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:课诵的深义 The Deeper Meaning of a Chant
下一篇:规矩(戒)是工具 Rules are Tools
 节制 Moderation
 饥饿的烦恼 Starving Defilements
 中道 The Middle Way
 依靠自己 Rely on Oneself
 何谓自然? What Is Natural?
 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 第三章 生活就..
 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 第六章 觉悟 ..
 与他人和睦共处 Harmony with Others
 宁静的森林水池 A Still Forest Pool 第一章 明了佛..
 树叶将永远在掉落 The Leaves will Always Fal..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 阿罗汉的智慧圆满了吗?[栏目:达真堪布]
 阿姜央达的格言[栏目:法师法语格言]
 In Search Of A Thief[栏目:The Gospel Of Buddha]
 五百罗汉 460、法自在尊者[栏目:五百罗汉]
 佛教的戒律在当今时代[栏目:衍慈法师]
 袁中道~夜泉[栏目:禅诗三百首]
 五偈集[栏目:长老偈]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com