[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


手做拳头 拳头做手 The Hand Makes a Fist;The Fist Makes a Hand
 
{返回 达摩祖师西来意 The Intention of Coming from the West 文集}
{返回网页版}
点击:2202

The Hand Makes a Fist;
The Fist Makes a Hand

手做拳头 拳头做手

On their way out they passed by Lu Mountain where they met the Great Master Zhiyuan (Huiyuan), who promoted the practice of reciting the Buddha's name. He himself recited the Buddha's name all the time. Well, they went to pay their respects to Great Master Yuan. Venerable Yuan said to them, "What Dharma do you two monks from India transmit that causes people to pay you so little respect?"

这一走,就走到庐山,庐山那时有位慧远法师,是讲念佛的,专门念佛。他们去见远公大师,大师说:“你们两位是印度的和尚,传的是什么法?怎么这些人都不理你们?”

Fo Tuo and Ye She both extended their hands. They probably knew very little Chinese. Extending their hands, they said,"The hand makes a fist, and the fist makes a hand. Isn't that fast?"

佛驮、耶舍这两位法师就把手伸出来──因为大概只会很少的中国话,话也讲不太通,所以就把手伸出来,说:“手做拳,拳做手,这快不快?”

Master Yuan replied, "Very fast!"

远公大师说:“很快!”

"Bodhi and affliction," they said, "are just that fast!"

他说:“菩提、烦恼也是这么快!”

At that moment, Great Master Yuan became enlightened and said, "Ah! Bodhi and affliction basically are not different! Bodhi is affliction and affliction is Bodhi." Having gained such an understanding, Great Master Yuan made abundant offerings to Fo Tuo and Ye She. Shortly thereafter, the two died on the same day, in the same place. Their graves may still be seen at Lu Mountain.


远公大师当时就开悟了:“哦!菩提、烦恼原来没有分别!菩提就是烦恼,烦恼即菩提。”远公大师明白了,就尽心供养他们两位。没多久,两人在同一天都死了,他们的坟墓,现在还在庐山那儿。

Back in India, when Patriarch Bodhidharma learned that his two disciples had been scorned and had both died, he thought, "I will go there myself to have a look." Thereupon he went to China.

达摩祖师在印度,一听说两个徒弟被人欺负得这个样子,以后也都死了。自己就想:“我去看一看!”

Patriarch Bodhidharma saw that the roots of the Great Vehicle Buddhadharma were ripe in China and knew that he should take the Great Vehicle Dharma there. Fearing neither the distance nor the hardship of travel, he took the Dharma there. What do you suppose it was like when he arrived in China?

于是就到中国来。 达摩祖师也是看中国的大乘根性成熟了,应该把大乘佛教带到中国,所以就不怕路程遥远及旅途的辛苦,来到中国。你说到了中国怎么了呢?


{返回 达摩祖师西来意 The Intention of Coming from the West 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:初到广州 人见畏之 Arriving First at Guangzhou, He Is Feared by All Who See Him
下一篇:徒弟先来 处处碰壁 When the Disciples First Came,They Met with Difficulty
 鹦鹉知音 问计出笼 A Parrot, Understanding W..
 追随祖师 直至嵩山 Pursuing the Patriarch, H..
 明朝和尚 民国来访 A Monk from the Ming Dyna..
 圣人之体 毒不可侵 Poison Cannot Invade the ..
 梁王武帝 炫示功德 Emperor Wu of Liang Boast..
 生死未了 恼羞成怒 Having Not Yet Ended Birt..
 神光法师 赤足追祖 Barefoot, Dharma Master S..
 打落牙齿 和血而吞 The Blow Breaks Teeth; He..
 达摩祖师 西来震旦 Patriarch Bodhidharma Com..
 徒弟先来 处处碰壁 When the Disciples First ..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 参禅随笔(元音)[栏目:禅宗文集]
 唯有上师才能赐予大圆满的见解[栏目:阿松·桑昂丹增的故事]
 修行应该善于用心[栏目:如瑞法师]
 九乘次第论集 主编者简介[栏目:九乘次第论集]
 如何控制你的嗔怒(宽严法师)[栏目:忍辱]
 归依[栏目:坦尼沙罗法师]
 如何得到佛菩萨的感应?[栏目:海涛法师·佛学问答]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com