[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


精勤 Strenuous
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:2001

Strenuous

精勤

The text also uses the word ‘ātāpī’ the root of which means to heat up. When one is enthusiastic, ātāpī may be said to be at work. Heat causes the evaporation of moisture. Enthusiasm causes the evaporation of all mental defilements (kilesā), as flies do not hover around a piece of red-hot iron. When enthusiasm is weak, defilements gain entry into the heart via the six sense-doors and torment ordinary people who fail to note the arising and passing away of all conditioned things. Defilements find no foothold in the mind of a vigilant meditator. In the texts, a defiled mind is compared to a wet, sappy stick. When meditation is practised with the utmost zeal and enthusiasm, defilements evaporate from one’s mind, leaving it absolutely dry and pure.

经文也使用了词汇‘ātāpī’。该词的词根表示加热。当一个人是热诚的,就可以说ātāpī 正在工作。热导致潮气蒸发。热诚导致所有心的烦恼(kilesā)蒸发掉,就像苍蝇不会盘旋于又红又热的烙铁周围。如果热诚变得虚弱,烦恼就通过六根门获得入口进入内心,折磨那些忘记观照一切有为法的生和灭的凡人。烦恼在精勤的禅修者的内心找不到立足处。经文中,烦恼的心比喻为潮湿多液的树枝。尽最大的热心和热诚来练习禅修时,烦恼就从禅修者心中蒸发掉,让心保持干燥和纯净。


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:四正勤 Four Right Exertions
下一篇:警醒 Vigilant
 精勤 Strenuous
 Potthila长老 The Elder Potthila
 编者序言 Editor’s Foreword
 观照法,涅槃近前 Meditating on Mind Objects..
 触触之前 Touches Not Touched Before..
 摩罗迦子的回答 Mālukyaputta’s Answer
 观照听到,等等 Meditating on Hearing, etc..
 耳门心路过程 The Stream of Ear-consciousn..
 在知时未能观照法 Failure to Meditate on Min..
 难陀的故事 The Story of Nanda
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 Question Time with Ajahn Sumedho[栏目:Ajahn Sumedho]
 当有不好的念头的时候,立即就念金刚萨埵心咒,可以吗?[栏目:达真堪布·学修问答]
 佛七讲话 第六集 第二期 第五天 识心无一动念处一切功德回向西方[栏目:智谕法师]
 佛经祖语·泰国南藏佛陀语录 12.死 品[栏目:第三卷]
 法句经要义 第十二品 自己品 使僧团分裂的提婆达多 恶行易做善事难为[栏目:法句经要义]
 相应83经 阿难经[栏目:相应部 22.蕴相应]
 佛倡导无欲而不是禁欲[栏目:法清法师]
 木鱼槌[栏目:小和尚的白粥馆·释戒嗔]
 无关的就不要,有关的选起来[栏目:海云继梦法师文集·禅法]
 圣者言教 第六课(二十二)略说气脉明点与净观[栏目:圣者言教]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com