[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


精勤 Strenuous
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:1986

Strenuous

精勤

The text also uses the word ‘ātāpī’ the root of which means to heat up. When one is enthusiastic, ātāpī may be said to be at work. Heat causes the evaporation of moisture. Enthusiasm causes the evaporation of all mental defilements (kilesā), as flies do not hover around a piece of red-hot iron. When enthusiasm is weak, defilements gain entry into the heart via the six sense-doors and torment ordinary people who fail to note the arising and passing away of all conditioned things. Defilements find no foothold in the mind of a vigilant meditator. In the texts, a defiled mind is compared to a wet, sappy stick. When meditation is practised with the utmost zeal and enthusiasm, defilements evaporate from one’s mind, leaving it absolutely dry and pure.

经文也使用了词汇‘ātāpī’。该词的词根表示加热。当一个人是热诚的,就可以说ātāpī 正在工作。热导致潮气蒸发。热诚导致所有心的烦恼(kilesā)蒸发掉,就像苍蝇不会盘旋于又红又热的烙铁周围。如果热诚变得虚弱,烦恼就通过六根门获得入口进入内心,折磨那些忘记观照一切有为法的生和灭的凡人。烦恼在精勤的禅修者的内心找不到立足处。经文中,烦恼的心比喻为潮湿多液的树枝。尽最大的热心和热诚来练习禅修时,烦恼就从禅修者心中蒸发掉,让心保持干燥和纯净。


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:四正勤 Four Right Exertions
下一篇:警醒 Vigilant
 警醒 Vigilant
 拒绝正确的方法 Negation of the Correct Met..
 专念 With Single Purpose
 触触之前 Touches Not Touched Before..
 在知时未能观照法 Failure to Meditate on Min..
 在嗅时未能观照香 Failure to Meditate on Odo..
 眼门心路过程 The Stream of Eye-consciousn..
 观照色,涅槃近前 Meditating on Form Brings ..
 Potthila长老 The Elder Potthila
 观照声,涅槃近前 Meditating on Sound Brings..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 中国佛学的特质在禅(心源)[栏目:禅宗文集]
 六祖坛经讲记 第44集[栏目:六祖坛经讲记·达观法师]
 部分同修练气功,多次劝导他们要一心念佛,但是作用不大,请法师开示。[栏目:答疑解惑·净空法师问答]
 生死皆自在·第二章 慈悲心,愿再来——生命的勇者[栏目:生死皆自在]
 印光大师说故事 2、富翁子夭 转身变女[栏目:灵岩故事]
 修行要有良师益友[栏目:净慧禅语]
 怎么样才算有智慧?[栏目:大安法师·微教言]
 《观世音菩萨普门品》讲记19[栏目:智海法师]
 依金刚萨埵之上师供养仪轨[栏目:修法仪轨]
 修完大圆满法以后,是到西方极乐世界还是到金刚部?[栏目:达真堪布·学修问答]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com