[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


47.从狮子岭再拜 Starting to bow again on Shih Tzu Peak
 
{返回 虚云老和尚传 文集}
{返回网页版}
点击:1974

从狮子岭再拜

经苏北入河南省。过凤阳。毫州。昊陵嵩山。少林寺。至洛阳白马寺各地。是年四十四岁。晦明风雨无间。如是行拜。一心称念南无大智文殊师利菩萨名号。苦乐饥饱不动于衷。置之度外矣。 

宣化偈曰:
达磨面壁熊耳山。竺法摩腾白马传。
如今仍有神光否。为法断臂红雪潮。

Starting to bow again on Shih Tzu Peak

The Master then passed through Su Pei and entered Hunan Province, passing through Feng Yang, Hao Chou, Hao Ling (High Mound), Sung Shan (Eminent Peak), and Shao Lin Monastery among other places, before reaching White Horse Monastery in Lo Yang. He was now forty-four years old. The Master continued to walk and bow in the same manner as always, both night and day, through wind and rain. Single-mindedly, he recited the name of the greatly wise Manjushri Bodhisattva. By neither suffering nor bliss, starvation nor repletion was he moved within, because he had removed himself from these influences.

The verse says:
Bodhidharma faced the wall in Bear's Ear Mountain Cave.
Kashyapa-Matanga and Gobharana founded White Horse Monastery.
Is there not now yet another Bhikshu Shen Kuang
Who severs his arm in search of the Dharma, turning the snow to red?


{返回 虚云老和尚传 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:48.寄宿小旅店 Staying overnight at a small inn
下一篇:46.狮子山寺过年 Passing the New Year at Shih Tzu Shan Monastery
 67.恭送十里惜别 Respectfully accompanying..
 68.官人代送衣单 An official offering to t..
 14.谈法度双妻 Speaking Dharma to cross o..
 123.入定半月已两年 Entering samadhi for tw..
 124.厌酬答乃宵遁 Weary of visitors, leavi..
 54.依足点再精进 Following the footprints ..
 72.始向东台拜香 Bowing to the East Peak o..
 28.改头换装习天台 Rectifying his appearanc..
 24.苦行修禅习定 Practicing austerities an..
 138.戒源和尚妙老示寂 Venerating Venerable M..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 《广弘明集》[栏目:佛教典籍简介]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com