[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


慈悲并不困难 Compassion is not difficult
 
{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
点击:2332

  海涛法师法语

  慈悲并不困难。

  因为,奉献是由同情的心情而出生。

  愿意奉献的心情,也是一种慈悲的表现。

  Compassion is not difficult because dedication comes from empathy.

  The willingness of dedication is a manifestation of compassion.

  慈悲,是任何人都可以学习与实践的修行。

  只要我们拥有最基本的良知,就能够将它发展为无私的慈悲。

  Compassion is the kind of practice that anyone can learn and carry out. As long as we possess the most basic

  conscience, we can turn it into selfless compassion gradually.

  以慈悲为动机,才有可能证得「般若波罗蜜多」;离开了慈悲心,就不可能得证实相。

  With compassion being our only motivation, can we attain ’Prajna Paramita’, the Perfection of Wisdom. Without it, it is impossible to attain the truth.

  若我们希望圆满悲心,也不能离开空性的观照,

  我们必须随时分析「诸法皆空」,不要让执着加深。

  如此,我们将能渐渐达到悲智圆满的境地. 以慈悲的心作为寿命,

  这才是我们活着的唯一意义。

  If we hope to attain a compassionate mind, we should observe things based on emptiness. We should always analyze ’all Ddharma is emptiness’ and not become engulfed by attachment. By doing so, are we able to attain a state of perfect compassion and wisdom gradually. To attain permanent compassion is the only meaning for our lives.

  站在慈悲的立场,我们连恶人也不应该憎恨;

  相反的,我们对于恶人,甚至应该更加怜悯。

  以争止争,只会永无止境;以怨报怨,只会怨仇无尽。

  抽离对立,我们才能开放心灵,并且看见问题的症结所在。

  From the standpoint of compassion, we should not hate even an evil person; on the contrary, we should have more pity for him or her. If we return evil to evil, then there will be no end to evil; an eye for an eye can never end hatred. Only by ceasing confrontation can we open our minds and see the crux of problems.

  能活到几岁并不重要,重要的是活在这个世间上时,能利益多少众生,

  这才是我们应该关心的问题。

  我们要「以仁为寿」,以仁慈之心,超越对寿命长短的执着。

  Longevity is not important. What is important is how many beings we can benefit during our life time. This is the question that we should be concerned about. We should take benevolence as longevity. With a benevolent and compassionate mind, we can transcend the attachment of longevity.

  慈悲心是我们最有力的护法,慈悲心是一切资粮的基础,慈悲心是一切功德之所在。

  A compassionate mind is our most powerful Dharma protector. Compassionate minds are the foundation of all merits and wisdom and is where all virtues and merits exist.

  在佛陀的教育中,慈悲心就是我们最重要的特色之一,

  也是每一位佛弟子所必修的课程之一。

  慈悲,就是超脱自我的无私大爱心。

  In Buddha’s teachings, a compassionate mind is one of the most important features, as well as the compulsory courses for all Buddhist disciples. Compassion is a selfless great love that goes beyond the self.

  智慧,就是认清万法的本质,都是空性、无自性、永无恒常性。

  Wisdom is to recognize the nature of all Dharma which is emptiness, selflessness and inconstancy.


{返回 佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:什么是无明 What is Moha (Ignorance)?
下一篇:慈悲是一切美德的根本 Compassion is the foundation of all virtues
 『坛城』的原理:明觉心的境 Mandala Principle: Th..
 断除妄想亦能健康长寿 Getting Rid of False Thi..
 星云大师《佛光菜根谭之启示篇》
 寂静法师:信心的力量 Master Jijing: The power..
 话说大悲咒 The Great Compassion Mantra..
 悬命的蜘蛛丝 Spider Thread
 宾头卢颇罗堕尊者 The Venerable Pindola-Bhar..
 慈悲并不困难 Compassion is not difficult..
 拜万佛忏感言 Reflections on the Ten Thous..
 大家都做一个好孩子 Everyone Should Be a Good..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 法苑谈丛 第一章 寺院殿堂佛像释名(五)地藏殿[栏目:法苑谈丛]
 弟子从事礼仪(殡仪)工作...都闻到一些味道...伤脑筋[栏目:传喜法师·信众问答]
 现证庄严论显明义疏清凉记 第二十八讲[栏目:般若波罗密多教授现证庄严论显明义疏清凉记]
 《入中论》第五次课程 第十讲之:著魔之后[栏目:入中论讲记·110]
 你不懂得藉此开悟,所以就只能当它是意外[栏目:海云继梦法师文集·禅法]
 慧海禅师参问语录[栏目:禅宗文集]
 电视可看可不看[栏目:观念·圣开法师]
 学佛问答 第三五卷[栏目:学佛问答·净空法师解答]
 色法[栏目:黄忏华居士]
 增壹阿含经卷第十九[栏目:增一阿含经新译·悟慈法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com