[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


修行做事不要有所求 In Cultivation and Work, Dont Seek Rewards
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:2112

修行做事不要有所求

In Cultivation and Work, Don't Seek Rewards

以贪心来做好事;以好胜心来做好事,都是种子不净。

做出来的事,不一定是好事。

If you do a good deed out of greed or competitiveness, the seed is impure,

and the deed may actually turn out not to be a good deed.

天下本无事,

庸人自扰之。

Ultimately there is nothing happening

in the world,

But fools make trouble for themselves.

我们人觉得自己在做好事,其实不一定是好事。为什么?因为种子不清净。你以贪心来做好事,这就叫种子不净;你以好胜心来做好事,这也是种子不净。那要怎么办呢?就要行所无事。做什么事,都是我们的本份,不要向外驰求,不要有所求。我们每天所作所为,都应该行所无事,所谓:

We may think we are doing a good deed, but in reality, it may not be a good deed. Why not? Because the seed is impure. If you do a good deed out of greed, you've planted an impure seed. To do a good deed with a competitive motive is also to plant an impure seed. What should you do, then? You should act as if nothing were being done. No matter what we do, we should do it as our duty, and not seek for something outside of ourselves; we shouldn't seek to get anything out of it. In carrying out our daily activities, we should always act them as if nothing were being done. It is said,

本来无一物,

何处惹尘埃?

Ultimately there is nothing at all;

Where can the dust alight?

见事省事出世界,

见事迷事堕沉沦。

If you recognize what you see,

you can transcend the world;

If you are confused by what you see,

you will sink and drown.

人在世上,颠倒想不易除去。若能除去,则远离颠倒梦想,就能证得究竟涅槃,空也不空,色也不色,那就是本地风光,本有家乡。可是我们人都背觉合尘,不识本地风光,只知颠颠倒倒,东奔西忙地求名求利,等到名成利就的时候,就呜呼哀哉,胡为尚飨了。这不是「天下本无事,庸人自扰之。」是什么?

When we live in this world, it is difficult for us to get rid of our deluded ideas. If we can get rid of them, we will “leave distorted dream-thinking behind” and realize the ultimate state of Nirvana. Emptiness is not emptiness, and form is not form: This is the scenery of our native land, our inherent hometown. However, we have all turned our backs on enlightenment and have embraced defilement, so we do not recognize the scenery of our native land. Instead, we are totally deluded, and we rush madly from east to west in pursuit of fame and profit. When we finally succeed in obtaining fame and profit, death comes, and all we can do is enjoy the offerings made to the deceased! This just proves that: “Ultimately there is nothing happening in the world, but fools make trouble for themselves.”


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:善巧方便感化魔军 Using Skillful Expedients to Transform Demon Armies
下一篇:明理与名利 Understanding Truth versus Seeking Fame and Profit
 认真修行莫放逸 Cultivate Diligently and Do..
 行的时候还是禅 Even Walking Is a Time for ..
 改变命运多做功德 To Change Your Fate, Do Ma..
 以利益人类为己任 Only a person who aspires ..
 认假作真 Taking the False for the Real..
 修德、造业 Cultivating Virtue versus Cre..
 菩提达摩祖师来中国 The Patriarch Bodhidharma..
 众生可愍 不知自拔 Poor Living Beings! They ..
 纪念美国国庆做真正佛教徒 Celebrating American I..
 清洁空气的电疗法 Using Electrotherapy to Cl..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 念住呼吸与禅定开示 放开的艺术[栏目:阿姜李·达摩达罗]
 《金刚经》讲课记录 第八[栏目:宗性法师]
 第三章 善法品 一七一 善法本生谭[栏目:第二篇]
 净眼看世间 华严经世主妙严品卷二 - 二 大自在天王众——顺着生命的洪流前进[栏目:海云继梦法师文集]
 留住瞬间的美丽[栏目:佛子禅心·种德禅寺佛学苑学僧文选]
 《入菩萨行》讲解 第九品 智慧(续八)[栏目:久美多杰堪布]
 与生命相约 从当下发现生命[栏目:一行禅师]
 净土大经解演义 第三六六集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 药师经行法 第一讲[栏目:海云继梦法师文集]
 “以般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提”是什么意思?[栏目:法清法师·问答集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com