[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


不可学嬉皮的作风 Dont Act Like Hippies!
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:2017

不可学嬉皮的作风

Don't Act Like Hippies!

不修边幅,纵欲放肆,这就是亡国灭种的行为。

Their wanton and shameless conduct can only

lead to the downfall of the nation and the extinction of humankind.

在中国列国时代的人和现在西方人差不多,没有伦理观念。所以孔子删诗书、定礼乐,倡五伦──君臣有义、父子有亲、夫妇有别、长幼有序、朋友有信,又讲「孝悌忠信,礼义廉耻」,用这八德来教化一般人都能循规蹈矩。

The people who lived in the Warring States Period of China are comparable to the Westerners of today in that they had no system of ethical values. Confucius compiled the Book of Odes, the Book of History, the Book of Rites, and the Book of Music. He established principles governing the relationships between king and minister, father and son, husband and wife, siblings, and friends.

These five moral obligations stipulate that a king and his minister should treat each other righteously; father and son should be kind to each other; and husband and wife should know their separate roles. Older and younger siblings should maintain their order, and friends should be trustworthy. He also advocated the eight virtues—filiality, brotherhood, loyalty, trustworthiness, propriety, righteousness, incorruptibility and a sense of shame—and used them to teach people how to behave properly.

不要认为西方这种自由风气是开通,其实这是引诱人做最不道德的事。各位想一想,这就是嬉皮的行为,把天下搞得大乱,男女不守规矩,任意胡来,所谓「好则聚,不好则散。」这种思想,把婚姻制度推翻,当做儿戏,结果多数是悲剧收场,吃亏的还是女人。

You shouldn't think that the Western idea of freedom is progressive. It actually encourages people to do very unethical things. If you think about it, hippies have used this idea as an excuse to wreak havoc and sanction promiscuity. A saying describes their casual affairs: “When things go well, they stay together. When things go badly, they split up.” This kind of thinking has undermined the institution of marriage, treating it as child's play. Most marriages end tragically, usually with the woman taking the greatest loss.

我从来不愿任意批评,今天被不守规矩的人引起,所以感慨而谈。凡是住在万佛圣城的人,不可以学嬉皮的作风,不修边幅,纵欲放肆,爱怎样就怎样。这种行为,真是祸国殃民,不客气地说,这就是亡国灭种的行为。

I never like to criticize recklessly, but I cannot help but lament the profligates of our time. People at the City of Ten Thousand Buddhas should not imitate the wanton behavior of hippies. Such shameless conduct only brings calamities upon the country. To put it bluntly, it can only lead to the downfall of the nation and the extinction of humankind.


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:父母要负起教育的责任 Parents Should Take Responsibility for Teaching Their Children
下一篇:自由发展的可怕 The Dangers of a Permissive Upbringing
 修道目的为成佛 Our Goal in Cultivating the..
 为了生死而出家 We Leave the Home-life in O..
 得一万事毕 When You Attain the One, All ..
 怎样才够资格参禅? What Makes One Qualified ..
 毋临渴而掘井 Dont Wait Till Youre Thirsty..
 修道不要太聪明 In Cultivating the Way, Don..
 不要贪神通灵异 Do Not Crave Spiritual Powe..
 科技进步的危机 The Danger of Technological..
 众生的别业妄见和共业妄见 False Views Associated..
 大悲咒能消灾难 The Great Compassion Mantra..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 生命的价值与光辉 The Value And Glory Of Life Conspicuous[栏目:佛教文章·中英文双语阅读 Buddhist Article · Bilingual Reading]
 以科学精神探索前生后世——“人是否存在前后世”主题演讲[栏目:索达吉堪布]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com