[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


八德是做人的基础 The Eight Virtues Are the Foundation for Being a Person
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:2895

八德是做人的基础

The Eight Virtues Are the Foundation for Being a Person

凡是不合道理的事,违背良心的事情,绝对不做。

Never do anything that goes against reason and conscience.

小朋友!你们知道什么是做人的根本吗?就是八德:孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻。我今天将八德的意义简单地解释,你们要注意听!

Young friends, do you know what the foundation for being a person is? It is comprised of the eight virtues: filiality, fraternal respect, loyalty, trustworthiness, propriety, righteousness, incorruptibility, and a sense of shame. Today I will briefly explain these eight virtues. Listen well!

(一)孝:就是孝顺。孝顺父母,这是为人子女的本份,孝顺就是报答父母养育之恩。

1.Filiality: As a son or daughter, it is your duty to be filial and compliant to your parents. By being filial and compliant, you are repaying your parents' kindness for raising you.

(二)悌:就是悌敬。悌敬兄长,这是做弟弟的本份,悌敬是报兄长的恩。

2. Fraternal respect: As a younger sibling, you should be respectful to your elder siblings and to your elders, in order to repay their kindness.

(三)忠:就是尽忠。尽忠国家,这是做国民的责任,尽忠是报国家的恩。

3. Loyalty: As a citizen, it 's your duty to loyally serve the country, in order to repay the country's kindness.

(四)信:就是信用。信用朋友,对朋友言戌茼钒H,行必笃敬,不可以失信用。

4. Trustworthiness: When you are with friends, you should be trustworthy and live up to your words. Your actions should be sincere and respectful, and you should not cause others to lose faith in you.

(五)礼:就是礼节。见到人要有礼貌,应该鞠躬,不行礼就是野蛮的行为。小朋友!见到师长要敬礼,见到父母也要敬礼。

5. Propriety: This refers to etiquette. You should treat people courteously. If you are discourteous, then you are no better than a savage. Young friends, you should greet your teachers, elders, and parents with proper respect.

(六)义:就是义气。要有见义勇为的精神,无论谁有困难,要尽力去帮助他解决问题。对朋友要有道义,无条件来援助,绝无任何企图的心。

6. Righteousness: Be righteous in spirit and coura-geously do what should be done. When people are in difficulty, do your best to help them resolve their problems. Treat your friends with a sense of right and honor. Help them unconditionally, without ulterior motives.

(七)廉:就是廉洁。有廉洁的人,无论见到什么,都不起贪求之心,没有想占便宜的心,而养成大公无私的精神。

7. Incorruptibility: This refers to being pure and honest. No matter what they see, incorruptible people are never greedy or opportunistic. Rather, they are public-spirited and unselfish.

(八)耻:就是羞耻。凡是不合道理,违背良心的事情,绝对不做。人若无耻,等于禽兽一样。

8. A sense of shame: Never do anything that goes against reason and conscience. People who have no sense of shame are no better than beasts.

这八个字是做人的基础,你们不要把它忘记。将来到社会服务时,要「言必忠信,行必笃敬」,说出来的话,一定要有忠有信,不打妄语;所做的事,必须以恭恭敬敬的态度,认真去做,绝对不敷衍了事。

These eight virtues are the foundation of being a person. Don't forget them. In the future, when you go out to work in society, “your words must be trustworthy, and your actions respectful.” Speak sincerely and don't lie. Work with a reverent and diligent attitude. Don't be negligent.

一九八三年十月十二日开示

A talk given on October 12, 1983


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:佛和魔不同之处 The Difference between Buddhas and Demons
下一篇:以利益人类为己任 Only a person who aspires to help the country and benefit mankind can be considered a great hero
 出家人不搭袈裟就等于还俗 Left-home People Who D..
 众生的别业妄见和共业妄见 False Views Associated..
 修道人不可打妄语 Cultivators of the Way Mus..
 上人规矩集锦:讲法的规矩 A Collection of the Ve..
 自在非他在 Mastering Oneself and not Bei..
 禅七的规矩 The Rules of the Chan Session..
 万物皆在说法 All the Myriad Things Are Sp..
 来生愿做连体婴 Next Life, I Want to Be a S..
 妖怪出世 Monsters Appearing in the Worl..
 大道废有仁义 When the Great Way Declines,..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 摄大乘论 第93讲[栏目:韩镜清教授]
 金庸小说中的佛理禅机(姚展雄)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 如何超度自己的家亲眷属(净空法师)[栏目:超度]
 地主和阎王爷[栏目:智空和尚讲禅]
 热爱自然 珍惜生命[栏目:传喜法师]
 道贵在于行[栏目:宣化上人]
 可否请您用佛学来解答一下生命的起源?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 一五八、《大般涅槃经》语录[栏目:现代因果实录]
 中国佛教发展史略 中国佛教的传播[栏目:南怀瑾居士]
 持明前贤修规·老顽解脱行迹——印圆双运欢喜妙音 第四十八讲[栏目:阿秋喇嘛传记·讲记]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com