[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


舍我 Banishing the Self
 
{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
点击:1768

舍我

Banishing the Self

接待了一个钟头,与来自各地的各色人等进行了各种主题的交流。但令人遗憾的是,几乎所有的话题都离不开一个“我”字。我的烦恼、我的家庭、我的修行、我的上师、我想解脱、我要成就……林林总总,都是这些话题。

I spent an hour’s time receiving visitors from various places and of different backgrounds. Many topics were touched upon but regrettably, almost all of them revolved around the single item of “I”—my problems, my family, my spiritual training, my teacher, my desire for liberation, my wish for accomplishment…. In short, that’s all there is.

为什么跳不出这个“我”呢?无始以来,为了这个字,我们付出了太多的代价。“我”,如同一条无形的绢索,使人们生活在自我的禁锢与陶醉之中,因患得患失而始终不得自在。

Why can’t we escape from control of the “I”? From time without beginning, we have paid dearly for this singular “I.” It’s like an invisible lasso that binds us in self-confinement and intoxication; it makes us worry about personal gains and losses and never allows us a moment’s rest.

《入中论》云:“最初说我而执我,次言我所则着法,如水车转无自在……”

In Entering the Middle Way (Madhyamakavatara) it says:

Initially fixating on this so-called I as an existing self,
‘Mine’ gives rise to grasping.
Helpless beings, driven as an irrigation wheel….

众生因无明习气,将四大聚合假立之我妄执为有,从而产生我执及我所执,由执起惑,因惑造业,以至于流转轮回,无有了期。

Driven by habits from ignorance, sentient beings mistakenly take the composite “I” of the four elements as truly existing and arouse the attachment of “I” and “mine.” Grasping leads to afflictions, and afflictions to misdeeds, resulting in samsaric cycling with no end.

当“我”在头脑中占了上风的时候,仔细剖析一下“我”的本来面目,如果能通达一切身心,皆为虚妄,芝麻许之实性,也了不可得。既然身心皆无,何来因外境而生烦恼的道理,自然会逐渐减少我执。依此修习,终将断尽我与我所执,烦恼也必将随之而烟消云散。

If “I” is getting the better of you, you should analyze its true face meticulously. You will see that both the physical body and the mind are illusory; they don’t have the tiniest bit of reality and are ineffable. Now that neither the body nor the mind truly exists, how on earth can troubled emotion arise from external influences? Meditating in this way, self-attachment will by itself diminish gradually. In the end, we will be able to eradicate completely the grasping to self and others and all afflictive emotions will vanish accordingly.

我们正行走在通往解脱彼岸的航线上,不要因为“我”的暗礁而使修行的航船抛下沉重的铁锚。

We are now sailing in the vast ocean toward liberation. Beware the submerged rock of “I,” lest we are forced to cast the heavy anchor and stall our ship of spiritual journey.

壬午年六月二十七日 
2002年8月5日 

27th of June, Year of RenWu
August 5, 2002


{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:言行 Words and Conduct
下一篇:护法 Dharma Protectors
 开光 Consecration Ceremony
 烤肉 Barbecuing Meat
 恐怖 Being Fearful
 莲藕 Lotus Root
 见师 Beholding the Guru
 空难 Air Disaster
 迎接 Homecoming Day
 可惜 What a Shame
 护法 Dharma Protectors
 自利 Self-Cultivation
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 什么是世俗菩提心?[栏目:达真堪布·学修问答]
 地藏菩萨本愿经白话解释 利益存亡品第七[栏目:胡维铨居士]
 不受诱惑心境更开阔[栏目:淡定的智慧]
 相应18经 有因的无常经[栏目:相应部 22.蕴相应]
 《华严经》在中国流传概述(高振农)[栏目:华严文集]
 僧宝论35、为护法故不怕炮弹的弘一法师 (第五章 法门龙象 人天师表 之十四)[栏目:僧宝论·明贤法师]
 杂阿含经卷第二十六(七○八)[栏目:杂阿含经]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com