[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


支谦
 
{返回 汉传佛教人物 文集}
{返回网页版}
点击:2656

支谦

    三国时期佛经翻译家。一名越,字恭明。月氏族后裔,其祖先于东汉灵帝时入籍中国。他自幼学习中外典籍,精通六种语言,曾受业于大乘学者支娄迦谶的弟子支亮。后避乱迁东吴,拜为博士。其间,潜心翻译佛典,深受吴主孙权的信任,曾辅佐太子登。太子逝世后,隐居穹隆山,传60岁卒于山中。

    支谦所译经典的数量,历代说法不一。道安著录为30部,僧祐认为有36部;慧皎《高僧传》说有49部,费长房又称129部,智昇考订为88部。主要有《维摩经》2卷、《瑞应本起经》2卷、《阿弥陀经》2卷、《大明度无极经》4卷、《菩萨本业经》1卷、《大般泥洹经》2卷等。他修订的前人译经有《了本生死经》1卷、《法句经》2卷等。他反对前人译经过于质朴而使义理隐晦难明,主张文质调和,畅达经意,使人易于理解,并努力把这种观点运用于实践,开创了一代新的译风,深得好评。但也有人对他的翻译提出批评,认为不尽符合原文。支谦还首创会译之法,对后代产生一定影响。他尚著有自注自译的《了本生死经》,主要是通过缘起论以论证诸法性空本无的道理,并企图从理论上把因果报应同无我性空的学说结合起来。此外,他还深谙音律,曾依据《无量寿经》、《中本起经》创作《赞菩萨连句梵呗》三契。今已失传。(方广)


{返回 汉传佛教人物 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:知礼(960~1028)
下一篇:支娄迦谶
 祩宏(1535~1615)
 弘一(1880~1942)
 菩提流支(Bodhiruci 约5~6世纪间)
 法显(约667~422)
 窥基(632~682)
 道生(?~434)
 虚云(?~1959)
 一行(683~727)
 安世高(约2世纪)
 道安(312~385)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 《入行论讲记》第八册 第八品 静虑 第一百五十一节课[栏目:入行论学习]
 法句经要义 第三品 心品 僧加罗士达尊者 调伏的心解脱系缚[栏目:法句经要义]
 当面错过—法顺[栏目:文殊菩萨·感应录]
 破山海明的禅学思想及其实践[栏目:道坚法师]
 《西方确指》了心无处所,方便福群生;四喻显净业法要[栏目:大安法师]
 强暴女子、真实因果[栏目:邪淫恶报感应录]
 第一则:养徒不教师之过[栏目:广化律师弘法故事集]
 109.登泰山观天下 Climbing Mount Tai and observing the wo..[栏目:虚云老和尚传]
 定心石[栏目:清心小语]
 本焕长老经堂开示[栏目:本焕法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com