[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应43经 润泽经第三
 
{返回 相应部 55.入流相应 文集}
{返回网页版}
点击:2243
汉译经文相应部55相应43经/润泽经第三(入流相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!有这四个福德之润泽、善之润泽、安乐之食,哪四个呢?
  比丘们!这里,圣弟子对佛具备不坏净:『像这样,那世尊……(中略)人天之师、佛陀、世尊。』这是第一个福德之润泽、善之润泽、安乐之食。
  再者,比丘们!圣弟子具备对法……(中略)对僧团……(中略)。
  再者,比丘们!圣弟子是有慧者,具备导向生起与灭没之慧;圣、洞察,导向苦的完全灭尽[之慧],这是第四个福德之润泽、善之润泽、安乐之食。
  比丘们!这四个是福德之润泽、善之润泽、安乐之食。
  比丘们!当圣弟子具备了这四个福德之润泽、善之润泽时,不容易计算福德的量:『有这么多福德之润泽、善之润泽、安乐之食。』而是以无数、无量的大福德聚集去计算。
  这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
  「凡想要福德者,应该在善的上面住立,
   为了不死的获得,修习道。
   他到达法的核心,在灭尽上喜乐,
   当死亡之王到来时,他不颤抖。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「福德润泽(SA.838)」,南传作「福德之润泽」(puññābhisandā,另译为「福德之等流;福德等同之因所流出」),菩提比丘长老英译为「功绩之流」(streams of merit)。
  「群生之所依(SA.841)」,南传作「人群群众使用」(naragaṇasaṅghasevitā),菩提比丘长老英译为「被一大群人使用」(used by the hosts of people)。
  「宝物聚集之阿赖耶」(ratanagaṇānamālayaṃ),菩提比丘长老英译为「可怕的宝石堆容器」(The fearsome receptacle of heaps of gems)。按:「阿赖耶」(ālaya),义译为「执着;爱着;附着,所执处;住所;栖息所」,也有「窟、宅」的意思,参看《印度佛教思想史》p.25。
  「福德润泽(SA.838)」,南传作「福德之润泽」(puññābhisandā,另译为「福德之等流;福德等同之因所流出」),菩提比丘长老英译为「功绩之流」(streams of merit)。  

{返回 相应部 55.入流相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应44经 大富经第一
下一篇:相应42经 润泽经第二
 相应13经 上座阿难经
 相应57经 不还果经
 相应56经 一来果经
 相应4经 舍利弗经第一
 相应51经 有偈经
 相应50经 支经
 相应30经 离车人那达迦经
 相应29经 恐怖的仇恨已平息经第二
 相应46经 单纯经
 相应52经 住过了雨季安居经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 相应14经 沙门婆罗门经第二[栏目:相应部 12.因缘相应]
 普贤行愿品述义(智谕法师)[栏目:普贤菩萨·讲记释义]
 杂阿含经卷第十六(四○八)[栏目:杂阿含经]
 大佛顶首楞严经讲义 审除细惑 说二如来藏 第六[栏目:慧律法师]
 十地经论卷第十一[栏目:天亲菩萨]
 戒律是禅定的基础(普巴扎西仁波切)[栏目:持戒]
 做影响众,拥护道场[栏目:净空法师·开示集十]
 缘起赞 第三课[栏目:缘起赞·学习讲记]
 意义[栏目:万行法语]
 良因善果,打造幸福人生[栏目:禅林衲子心]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com