[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应6经 识无边处的询问经
 
{返回 相应部 40.目揵连相应 文集}
{返回网页版}
点击:2083
汉译经文相应部40相应6经/识无边处的询问经(目揵连相应/处篇/弟子记说)(庄春江译)
  [……「学友们!这里,当我独自静坐禅修时,心中生起了这样的深思:]
  『被称为「识无边处,识无边处。」什么是识无边处呢?』
  学友们!我这么想:『这里,比丘以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处,这被称为识无边处。』
  学友们!我以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处。
  学友们!当我以此住处住时,生起与虚空无边处俱行的想与作意。
  学友们!那时,世尊以神通来见我后,这么说:『目揵连!目揵连!不要对识无边处放逸,婆罗门!请你将心安顿在识无边处上,请你将心统一在识无边处上,请你将心定在第三禅上。』
  学友们!过些时候,我又以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处。
  学友们!当正确地说时,凡能说:……(中略)[『他是被大师资助已达到大通智的弟子。』者,那是我,当正确地说时,他能说:『他是被大师资助已达到]大通智的弟子。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「具足住(SA);成就游(MA);自游戏;自娱乐;自游化(AA)」,南传作「进入后住于」(upasampajja viharanti,逐字直译为「具足住」),菩提比丘长老英译为「进入及住在」(enter and dwell in)。  
  「将心安顿」(cittaṃ saṇṭhapehi),菩提比丘长老英译为「稳固你的心」(Steady your mind)。
  「将心统一」(cittaṃ ekodibhāvaṃ karohi,直译为「作一心」),菩提比丘长老英译为「统一你的心」(unify your mind)。另参看《杂阿含483经》「一心」「经文比对」。
  「将心定」(cittaṃ samādahā),菩提比丘长老英译为「集中你的心」(concentrate your mind)。

{返回 相应部 40.目揵连相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应7经 无所有处的询问经
下一篇:相应5经 虚空无边处的询问经
 相应10经 帝释经
 相应6经 识无边处的询问经
 相应1经 初禅的询问经
 相应2经 第二禅的询问经
 相应3经 第三禅的询问经
 相应5经 虚空无边处的询问经
 相应4经 第四禅的询问经
 相应8经 非想非非想处的询问经
 相应11经 檀香经
 相应9经 无相的询问经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 调戏之心不可有[栏目:观念·圣开法师]
 《天台小止观》讲记 调和第四[栏目:果煜法师]
 《明确宗旨 建立目标 不忘发心》课堂笔记(二十四)解粘去缚破名言[栏目:学修笔记·学诚法师]
 相应183-185经 外部-无我-欲等经[栏目:相应部 35.六处相应]
 无问自说的准提咒(普光)[栏目:准提菩萨文集]
 浅议唯识学的种子论[栏目:胡晓光教授]
 永恒的佛陀(阿姜·查)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 惟因老和尚文集《六祖坛经》讲义(22)[栏目:惟因法师]
 杂阿含经卷第四十八(一二七六)[栏目:杂阿含经]
 Sammaditthi Dipani - The Manual of Right Views[栏目:Ledi Sayadaw]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com