[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应17经 众多经
 
{返回 相应部 36.受相应 文集}
{返回网页版}
点击:2394
汉译经文相应部36相应17经/众多经(受相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  那时,众多比丘去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,众多比丘对世尊这么说:
  「大德!什么是受?什么是受集?什么是受灭?什么是导向受灭之道迹?什么是受的乐味?什么是过患?什么是出离?」
  「比丘们!有这三受:乐受、苦受、不苦不乐受,比丘们!这些被称为受。
  以触集而有受集;以触灭而有受灭。
  这八支圣道是导向受灭之道迹,即:正见……(中略)正定。
  凡缘于受而生起乐与喜悦,这是受的乐味。
  凡受是无常的、苦的、变易法,这是受的过患。
  凡对于受之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是受的出离。
  而,比丘们!诸行次第灭也被我所讲述:入初禅者,言语被灭了;……(中略)入想受灭者,想与受被灭了;烦恼已尽的比丘,贪被灭了,瞋被灭了,痴被灭了。
  而,比丘们!诸行次第平息也被我所讲述:入初禅者,言语被平息了;……(中略)入想受灭者,想与受被平息了;烦恼已尽的比丘,贪被平息了,瞋被平息了,痴被平息了。
  而,比丘们!诸行次第安息也被我所讲述:入初禅者,言语被安息了;……(中略)入虚空无边处者,色想被安息了;入识无边处者,虚空无边处想被安息了;入无所有处者,识无边处想被安息了;入非想非非想处者,无所有处想被安息了;入想受灭者,想与受被安息了;烦恼已尽的比丘,贪被安息了,瞋被安息了,痴被安息了。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「问讯,接着……」(abhivādetvā),菩提比丘长老英译为「对……表示敬意;行属臣的礼仪」(pay homage to)。按:「问讯」(abhivādeti),另译为「敬礼;礼拜」。

{返回 相应部 36.受相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应18经 众多经第二
下一篇:相应16经 阿难经第二
 相应31经 精神的经
 相应12经 虚空经第一
 相应15经 阿难经第一
 相应21经 尸婆迦经
 相应19经 五支经
 相应5经 应该被看作经
 相应26经 众多比丘经
 相应14经 屋舍经
 相应25经 智经
 相应3经 舍断经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 有好伴侣,长途不累[栏目:心念与命运·第2册]
 修行的果报将会生起[栏目:关于这颗心·阿姜查]
 答徐恒志问(二则)[栏目:太虚法师]
 生命的定位与生命的密码[栏目:仁焕法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com