[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应27经 不遍知经第二
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2341
汉译经文相应部35相应27经/不遍知经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!不证知、不遍知、不离贪、不舍断一切,则不能有苦的灭尽。
  而,比丘们!什么是不证知、不遍知、不离贪、不舍断一切则不能有苦的灭尽呢?
  比丘们!凡眼与色,以及凡眼识与能被眼识所识知之法……(中略)凡舌与味道,以及凡舌识与能被舌识所识知之法;凡身与所触,以及凡身识与能被身识所识知之法;凡意与法,以及凡意识与能被意识所识知之法,比丘们!不证知、不遍知、不离贪、不舍断这一切,则不能有苦的灭尽。
  比丘们!证知、遍知、离贪、舍离一切,则能有苦的灭尽。
  而,比丘们!什么是证知、遍知、离贪、舍离一切则能有苦的灭尽呢?
  比丘们!凡眼与色,以及凡眼识与能被眼识所识知之法……(中略)凡舌与味道,以及凡舌识与能被舌识所识知之法;凡身与所触,以及凡身识与能被身识所识知之法;凡意与法,以及凡意识与能被意识所识知之法,比丘们!证知、遍知、离贪、舍离这一切,则能有苦的灭尽。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「褪去」(virāga),另一个意思是「离贪」,因为rāga有两个意思,一是「贪」,即「贪瞋痴」的「贪」,另一个意思是「色彩」,而vi的接头词是「离;别;异;反」的意思,所以可以解读为「色彩的褪去」,也可以解读为「离贪」,菩提比丘长老均将之英译为「褪去」(fading away)。
  

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应28经 燃烧经
下一篇:相应26经 不遍知经第一
 相应109经 顺于结经
 相应222经 内处-无常经
 相应61经 一切取的耗尽经第一
 相应207-209经 过去等自身内凡苦者经
 相应31经 根绝所适当的经第一
 相应22经 苦的生起经第二
 相应118经 帝释之问经
 相应113经 屏息侧听经
 相应122经 会被结缚的法经
 相应187经 未来自身内无常经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 怎样能迅速找到自己最恶劣之处?以及自己最执着的事物?是否有窍诀?[栏目:生西法师问答]
 万里灵泉寺八十四年度夏季僧众精进禅七 84.6.16─84.6.23[栏目:惟觉法语]
 第六十六 鹑喻经[栏目:第二篇 中分五十经篇]
 《三十忠告论》讲记(五)[栏目:三十忠告论讲记]
 庄周还是庄周,蝴蝶还是蝴蝶[栏目:放下就是快乐]
 回归如来藏心之妙用[栏目:静思晨语·证严上人]
 中国佛教史概说 第十六章 明代的佛教 第十节 四大师[栏目:中国佛教史概说]
 第三十 质达伽普迦卡品[栏目:譬喻经]
 打坐时注意忆佛,觉得比注意呼吸还能专心,可否用此方法来置心一处?[栏目:海云继梦·禅修释疑]
 成唯识论疏翼 第一冊 卷二 二十、解颂文「不可知」[栏目:韩镜清教授]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com