[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应22经 苦的生起经第二
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2112
汉译经文相应部35相应22经/苦的生起经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡色的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡声音的……凡气味的……凡味道的……凡所触的……凡法的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡色的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡声音的……凡气味的……凡味道的……凡所触的……凡法的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
  双第二,其摄颂:
  「正觉二说,乐味二则在后,
   如果没有二说,欢喜二则在后,
   生起二说,这被称为品。」
 
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。  

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应23经 一切经
下一篇:相应21经 苦的生起经第一
 相应223经 内处苦经
 相应150经 得涅槃所适当之道经
 相应103经 优陀罗经
 相应71经 六触处经第一
 相应20经 欢喜经第二
 相应138经 非你们的经第一
 相应94经 不调御-不护经
 相应85经 世间是空经
 相应18经 如果没有乐味经第二
 相应58经 烦恼潜在趋势的舍断经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 「一向专念」不容易[栏目:净空法师·开示集二]
 富楼那尊者善学忍辱[栏目:忍辱]
 三位一体的戒律[栏目:净因法师]
 第五讲 戒相无热恼[栏目:法宝论·明贤法师]
 大方广佛华严经讲记 第一三六九卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十四集]
 大礼拜的意义[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]
 大乘百法明门论 第九讲[栏目:学诚法师]
 戒忍大和尚访谈录[栏目:佛教人物访谈]
 大方广佛华严经讲记 第八一一卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第九集]
 07-033贪瞋之毒危害道业[栏目:海涛法师弘法讲义-2007年]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com