[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应21经 苦的生起经第一
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2464
汉译经文相应部35相应21经/苦的生起经第一(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡眼的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡耳的……(中略)凡鼻的……凡舌的……凡身的……凡意的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡眼的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡耳的……凡鼻的……凡舌的……凡身的……凡意的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
 
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。  

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应22经 苦的生起经第二
下一篇:相应20经 欢喜经第二
 相应219-221经 过去等外部凡无我者经
 相应11经 外部的过去未来苦经
 相应105经 执取经
 相应23经 一切经
 相应228经 海经第一
 相应183-185经 外部-无我-欲等经
 相应156经 自身内的欢喜的灭尽经
 相应127经 婆罗堕若经
 相应61经 一切取的耗尽经第一
 相应164经 拘絺罗-无我经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 大方广佛华严经讲记 第九四二卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十集]
 念佛法门[栏目:觉明法师]
 华严经 净行品 讲义 十七[栏目:南亭法师]
 夏会本《无量寿经》小议(释成峰)[栏目:戒幢佛学研究所2002级学员文集]
 模块三:穿上别人的鞋才知痛在哪(4)[栏目:佛是一棵树 第三部分:四无量心-唤醒OFFICE里的佛心]
 《圆觉经》讲座 八[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]
 一诚长老在虚云大师圆寂五十周年纪念法会上讲话[栏目:一诚法师]
 宗门文献目录[栏目:巨赞法师]
 月桂树、香桃木和梨树[栏目:智空和尚讲禅]
 杂阿含经卷第三十五(九八五)[栏目:杂阿含经]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com