[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应13经 正觉以前经第一
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2407
汉译经文2.双品
相应部35相应13经/正觉以前经第一(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!当我正觉以前,还是未现正觉的菩萨时,这么想:『什么眼的乐味、过患、出离?什么是耳的……(中略)?什么是鼻……?什么是舌的……?什么是身的……什么是意的乐味、过患、出离?』
  比丘们!我这么想:『凡缘于眼而生起乐与喜悦,这是眼的乐味;凡眼是无常的、苦的、变易法,这是眼的过患;凡对于眼之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是眼的出离。
  凡耳……(中略)凡鼻……(中略)凡缘于舌而生起乐与喜悦,这是舌的乐味;凡舌是无常的、苦的、变易法,这是舌的过患;凡对于舌之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是舌的出离。凡身……(中略)凡缘于意而生起乐与喜悦,这是意的乐味;凡意是无常的、苦的、变易法,这是意的过患;凡对于意之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是意的出离。』
  比丘们!只要我对这些六内处不这样如实证知:乐味是乐味、过患是过患、出离是出离,比丘们!我在这包括天、魔、梵的世间;包括沙门、婆罗门、天、人的世代中,不自称『已现正觉无上遍正觉』。
  比丘们!但当我对这些六内处这样如实证知:乐味是乐味、过患是过患、出离是出离,比丘们!我在这包括天、魔、梵的世间;包括沙门、婆罗门、天、人的世代中,才自称『已现正觉无上遍正觉』。又,我的智与见生起:『我的解脱不可动摇,这是我最后一次的生,现在,不再有再生了。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「(已)现正觉」(abhisambuddha),菩提比丘长老英译为「完全开化」(fully enlightened)或「醒悟」(awakened)。按:这是「对;向」(abhi)与「正觉」(sambuddha)的复合词,表示「正觉的体证」。

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应14经 正觉以前经第二
下一篇:相应12经 外部的过去未来无我经
 相应206经 现在自身内凡无常者经
 相应18经 如果没有乐味经第二
 相应14经 正觉以前经第二
 相应216-218经 过去等外部凡苦者经
 相应205经 未来自身内凡无常者经
 相应7经 自身内的过去未来无常经
 相应247经 像六种生物那样经
 相应31经 根绝所适当的经第一
 相应65经 三弥提问魔经第一
 相应17经 如果没有乐味经第一
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 现代小人[栏目:寂静法师·福慧灯]
 乘愿度她到家门(倓虚)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 一瓣心香迎鉴真[栏目:明真法师]
 《普门学报》与“人间佛教”(李广良)[栏目:人间佛教]
 佛教中道论[栏目:惟贤法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com