[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应115经 说法者
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:2138
汉译经文相应部22相应115经/说法者经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
  「大德!被称为『说法者,说法者』,大德!什么情形是说法者呢?」
  「比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对受……(中略)比丘!如果对想……比丘!如果对行……比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。比丘!如果对识从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「褪去」(virāga),另一个意思是「离贪」,因为rāga有两个意思,一是「贪」,即「贪瞋痴」的「贪」,另一个意思是「色彩」,而vi的接头词是「离;别;异;反」的意思,所以可以解读为「色彩的褪去」,也可以解读为「离贪」,菩提比丘长老均将之英译为「褪去」(fading away)。
  「法师(SA.26)」,南传作「说法者」(dhammakathika),菩提比丘长老英译为「一位法的讲述者」(a speaker on the Dhamma)。
  「当生得涅槃」(diṭṭhadhammanibbānappatta,另译为「现法涅槃;见法涅槃」),菩提比丘长老英译为「就在这一生到达涅槃」(attained Nibbāna in this very life)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应116经 说法者经第二
下一篇:相应114经 明经
 相应62经 言语道经
 相应130经 乐味经第二
 相应2经 天臂经
 相应110经 阿罗汉经
 相应114经 明经
 相应26经 乐味经
 相应13经 苦经
 相应156经 我邪见经
 相应131经 集起经
 相应81经 巴利雷雅经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 在家居士发心持午,在佛菩萨前自受的话有戒体吗?[栏目:戒律仪轨·净空法师问答]
 圆融一切才有大圆满[栏目:达真堪布]
 《入行论讲记》第七册 第八品 静虑 第一百二十八节课[栏目:入行论学习]
 入道三宝门[栏目:禅是一枝花]
 什么样是具足弟子相?什么样的人是帕奥禅林不受欢迎的人?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 辽代兴宗耶律宗真与重熙佛教[栏目:黄心川教授]
 回向--修行成佛的根本[栏目:智文法师·散文随笔]
 宗镜录略讲上册 (第十九章)[栏目:南怀瑾居士]
 现在很多人有心理疾病,怎样用佛法来化解?[栏目:传喜法师·信众问答]
 《正理点滴论》讲记之八[栏目:因明学讲记]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com