[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应36经 生起经
 
{返回 相应部 14.界相应 文集}
{返回网页版}
点击:1992
汉译经文相应部14相应36经/生起经(界相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
  住在舍卫城,……(中略)。
  「比丘们!凡地界的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡水界的……(中略)凡火界的……凡风界的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡地界的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡水界的……(中略)凡火界的……凡风界的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。

{返回 相应部 14.界相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应37经 沙门婆罗门经
下一篇:相应35经 欢喜经
 相应3经 非种种触经
 相应16经 有偈经
 相应26经 七种业的路径经
 相应39经 沙门婆罗门经第三
 相应29经 十支经
 相应32经 行经
 相应5经 种种受经第二
 相应36经 生起经
 相应23经 不得定者经
 相应30经 四界经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 譬如象的足迹大经 (节译)[栏目:巴利语佛经选译]
 祈祷加持日光讲记[栏目:益西彭措堪布]
 大力宣扬国学文化 促进精神文明建设 树立优秀企业文化[栏目:圣赞法师]
 相应187经 未来自身内无常经[栏目:相应部 35.六处相应]
 如何理解随文入观?[栏目:学佛学经·净空法师问答]
 大智度论阅读笔记 第三十六卷[栏目:大智度论阅读笔记·学诚法师]
 增支部1集309经[栏目:增支部1集]
 文殊菩萨的宝珠[栏目:文殊菩萨专题文集]
 进退之间[栏目:人生加油站·迷悟之间]
 回归之路(释传界 式叉尼)[栏目:大悲寺妙祥僧团·心得体会]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com