[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应20经 缘经
 
{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
点击:2757
汉译经文相应部12相应20经/缘经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
  住在舍卫城……(中略)。
  「比丘们!我将教导你们缘起与缘所生法,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
  「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「比丘们!什么是缘起?
  『比丘们!以生为缘而有老死』:不论诸如来出现,或诸如来不出现,那个界住立、法安住性、法决定性、特定条件性。如来现正觉此,现观此;现正觉、现观后,告知、教导、安立、建立、开显、解析、阐明,而说:『比丘们!你们看!以生为缘而有老死。』
  『比丘们!以有为缘而有生』……(中略)『比丘们!以取为缘而有有』……『比丘们!以渴爱为缘而有取』……『比丘们!以受为缘而有渴爱』……『比丘们!以触为缘而有受』……『比丘们!以六处为缘而有触』……『比丘们!以名色为缘而有六处』……『比丘们!以识为缘而有名色』……『比丘们!以行为缘而有识』……『比丘们!以无明为缘而有行』:不论诸如来出现,或诸如来不出现,那个界住立、法安住性、法决定性、特定条件性。如来现正觉此,现观此;现正觉、现观后,告知、教导、安立、建立、开显、解析、阐明,而说:『你们看!比丘们!以无明为缘而有行。』
  比丘们!这样,在那里,凡真实性、无误性、无例外性、特定条件性者,比丘们!这被称为缘起。
  又,比丘们!什么是缘所生法?
  比丘们!老死是无常的、有为的、缘所生的,是灭尽法、消散法、褪去法、灭法。
  比丘们!生是无常的、有为的、缘所生的,是灭尽法、消散法、褪去法、灭法。
  比丘们!有是无常的、有为的、缘所生的,是灭尽法、消散法、褪去法、灭法。
  比丘们!取……(中略)比丘们!渴爱……比丘们!受……比丘们!触……比丘们!六处……比丘们!名色……比丘们!识……比丘们!行……比丘们!无明是无常的、有为的、缘所生的,是灭尽法、消散法、褪去法、灭法。比丘们!这些被称为缘所生法。
  比丘们!当圣弟子已以正确之慧如实善见这缘起与这些缘所生法,他将跑回过去:『我过去世存在吗?我过去世不存在吗?我过去世是什么呢?我过去世的情形如何呢?我过去世曾经是什么,[后来]又变成什么?』或者,他将跑到未来:『我未来世存在吗?我未来世不存在吗?我未来世会是什么呢?我未来世的情形如何呢?我未来世会是什么,[以后]又变成什么?』或者,他现在内心对现在世将有疑惑:『我存在吗?我不存在吗?我是什么?我的情形如何?这众生从何而来,将往何去?』这是不可能的,那是什么原因呢?因为,比丘们!圣弟子已以正确之慧如实善见这缘起与这些缘所生法。」
  食品第二,其摄颂:
  「食、帕辜那,沙门与婆罗门二则,
   迦旃延氏,说法者,裸行者,与丁巴卢迦,
   贤智者与愚痴者,以及以缘为第十。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「缘生法(SA.296)」,南传作「缘所生法」(paṭiccasamuppannā dhammā),菩提比丘长老英译为「依之而发生的事象」(dependently arisen phenomena)。
  「法住(SA.296)」,南传作「法安住性」(dhammaṭṭhitatā,直译为「法的住立性」),菩提比丘长老英译为「法的安定」(the stableness of the Dhamma),并在《相应部12相应34经》的注解中说,他将「dhammaṭṭhitati」译为「法的安住性」(stability of the Dhamma),这是指「条件性的法则;制约性的法则」(the principle of conditionality),而这两个词(dhammaṭṭhitatā, dhammaṭṭhitati)似乎是同义词。水野弘元的《巴利语辞典》则将「dhammaṭṭhitatā」译为「法住性」,另参看《杂阿含347经》、《杂阿含357经》「法住智」。
  「法界(SA.296)」,南传作「那个界住立」(ṭhitāva sā dhātu),菩提比丘长老英译为「那元素仍然持续」(that element still persists)。
  「法空(SA.296)」,南传作「法决定性」(dhammaniyāmatā),菩提比丘长老英译为「法的固定进路」(the fixed course of the Dhamma)。
  「法如(SA.296)」,南传作「真实性」(tathatā),菩提比丘长老英译为「此中的现实性」(the actuality in this)。
  「法尔(SA.296)」,南传作「特定条件性」(idappaccayatā,直译为「此缘性;以此为缘」),菩提比丘长老英译为「特定条件性」(specific conditionality)。
  「法不离如(SA.296)」,南传作「无误性」(avitathatā),菩提比丘长老英译为「无误性」(the inerrancy)。
  「法不异如(SA.296)」,南传作「无例外性」(anaññathatā),菩提比丘长老英译为「无例外性」(the not-otherwiseness)。

{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应21经 十力经经
下一篇:相应19经 贤智者与愚痴者经
 相应17经 裸行者迦叶经
 相应44经 世间经
 相应45经 亲戚村经
 相应3经 道迹经
 相应35经 无明为缘经
 相应12经 摩利亚帕辜那经
 相应37经 非你们的经
 相应33经 智之事经
 相应8经 拘那含经
 相应14经 沙门婆罗门经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 24.长寿、快乐和荣誉 Long Life, Happiness, And Honor[栏目:放生故事 The Story About Free Captive Animals]
 业障重的人,如何开悟[栏目:净空法师·开示集八]
 我们要向济公学什么[栏目:瓜熟蒂落·达真堪布]
 70 白香象的故事[栏目:佛经民间故事]
 学习观世音菩萨,修悲心与智慧就是提高觉悟(观世音菩萨圣诞日开示)[栏目:傅味琴居士]
 无福之施[栏目:佛教与拜拜·圣开法师]
 坛经讲座 目录 序言[栏目:贾题韬居士]
 静坐指导 观行法门 七周缘慈[栏目:禅定]
 契经即道依路归心[栏目:静思晨语·证严上人]
 生命的本分[栏目:仁焕法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com