[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应19经 贤智者与愚痴者经
 
{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
点击:2919
汉译经文相应部12相应19经/贤智者与愚痴者经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
  住在舍卫城……(中略)。
  「比丘们!为无明所盖,为渴爱所系,愚痴者的这个身这么生成。这样,这个身与外名色为一对,缘一对而有触,由这六处,或它们其中之一的接触,愚痴人感受苦、乐。
  比丘们!为无明所盖,为渴爱所系,贤智者的这个身生成。这样,这个身与外名色,为一对,缘一对而有触。由这六处,或它们其中之一的接触,贤智者感受苦、乐。
  那样,比丘们!贤智者与愚痴者有什么高下,有什么不同,有什么差别呢?」
  「大德!我们的法以世尊为根本,以世尊为导引,以世尊为依归,大德!如果世尊能说明这所说的义理,那就好了!听闻世尊的[教说]后,比丘们将会忆持的。」
  「那样的话,比丘们!你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
  「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「比丘们!凡为无明所盖,为渴爱所系,愚痴者的这个身生成。愚痴者的那无明未被舍断,那渴爱未被遍灭尽,那是什么原因呢?
  比丘们!愚痴者不曾修为了苦的完全灭尽之梵行,因此,以身体的崩解,愚痴者有身体的转生,当存在身体的转生,他不从生、老、死、愁、悲、苦、忧、绝望中脱离,我说:『他不从苦脱离。』
  比丘们!凡为无明所盖,为渴爱所系,贤智者的这个身生成。贤智者的那无明已被舍断,那渴爱已被遍灭尽,那是什么原因呢?
  比丘们!贤智者已修为了苦的完全灭尽之梵行,因此,由身体崩离,贤智者没有身体的转生,当不存在身体的转生,他从生、老、死、愁、悲、苦、忧、绝望中脱离,我说:『他从苦脱离。』
  比丘们!这就是贤智者与愚痴者的高下,的不同,的差别,即:梵行的生活。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「内有此识身,外有名色(SA.294)」,南传作「这个身与外名色」(ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ),菩提比丘长老英译为「有这个身与外部的名-与-色」(there is this body and external name-and-form),并引注释书说「这个身」指「识身」,「外名色」是指「被认识的对象」。按:被认识的对象中,前五根所认识的「色、声、气味、味道、所触」属「色」,意根所认识的「受、想、行」(别法)属「名」,参看印顺法师《佛法概论》p.6。另外,印顺法师认为「十二缘起支,是受此说影响的。」(《初期大乘佛教之起源与开展》p.239)另参看《杂阿含198经》「内识身」(有识之身)比对。
  「此二因缘生触(SA.294)」,南传作「缘一对而有触」(dvayaṃ paṭicca phasso),菩提比丘长老英译为「依于一对而有接触」(Dependent on the dyad there is contact),并解说一般所说「生起触」的「一对」,是指六根对六境(称为「大的一对」),但此处应指「识身」与「外名色」。
  「还复受身(SA.294)」,南传作「有身体的转生」(kāyūpago hoti),菩提比丘长老英译为「行至[另外的]身体」(fares on to [another] body)。

{返回 相应部 12.因缘相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应20经 缘经
下一篇:相应18经 丁巴卢迦经
 相应21经 十力经经
 相应17经 裸行者迦叶经
 相应25经 浮弥遮经
 相应2经 解析经
 相应6经 毗舍浮经
 相应51经 审虑经
 相应9经 迦叶经
 相应70经 苏尸摩经
 相应7经 拘留孙经
 相应52经 执取经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 我之宗教观[栏目:太虚法师]
 阿弥陀经疏钞演义 第一九五集[栏目:阿弥陀经疏钞讲记·净空法师]
 亲善离恶[栏目:开悟·证严法师的生活禅心]
 目犍连(神通第一) 定中问佛陀[栏目:佛陀十大弟子传·星云大师著]
 火中生子[栏目:佛经故事选辑-女性的故事]
 灌顶与三昧耶戒(一)[栏目:侯松蔚教授]
 《楞严大义》见道之九[栏目:达照法师]
 倾听恒河的歌唱[栏目:道证法师]
 2011百日共修 共同之四外加行 因果不虚(四)[栏目:达真堪布·百日共修开示]
 阿弥陀经疏钞演义 第二四0集[栏目:阿弥陀经疏钞讲记·净空法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com