[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


涅槃(Nibbāna)
 
{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
点击:1969

Nibbãna (skt. Nirvana): Literally meaning “extinguished”, Nibbãna is compared to a lamp or a fire going out. That is to say, the threefold fire of greed, hatred and delusion goes out in the heart due to lack of fuel. The extinguishing of this fire frees the mind from everything that binds it to the cycle of rebirth and the suffering experienced therein. Nibbãna is Absolute Freedom, the Supreme Happiness. As such, it is the ultimate goal of the Buddhist training. It is said to be Unborn, Deathless, and Un­conditioned, but being totally detached from all traces of conventional reality, a description of what Nibbãna is, or is not, lies wholly beyond the range of conventional figures of speech.

涅槃(Nibbāna):意思是“熄灭”,涅槃可比喻作灯或火的熄灭。这是说,贪、嗔、痴由于缺乏燃料,而从心中熄灭。这个熄灭让心解脱于使它轮回生死、并受苦的一切束缚。涅槃是绝对的自由、无上的快乐。因此,它是佛教修行的最终目标。它不生、不灭、无为,由于它已彻底超越一切世间概念,所以关于涅槃是或不是什么,完全超越世间的语言文字所能描述。


{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:巴利语(Pāli)
下一篇:名(nāma)
 PART 3 阿罗汉:证阿罗汉怎么会流泪? ARAHATTAPATTA..
 轮回(saṃsāra)
 无明(avijjā)
 阿那含(Anāgāmī)
 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahant..
 PART 2 - 阿罗汉果:在法的震撼中流泪 Shedding Tea..
 APPENDIX - 为什么我们要分“世俗”的心和“绝对解脱”的心?W..
 无时间性(akāliko)
 上座部(Theravāda)
 PART 1 - 如果正确地修行,身念住非常猛烈 PROPERLY D..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 比丘记事(之四)[栏目:比丘记事]
 九十九、如何理解带业往生?[栏目:基础佛学常识100问]
 被车撞倒安然无恙[栏目:大悲咒感应事迹]
 来去如风[栏目:万行法语]
 亲友书讲记 第三讲[栏目:夏坝仁波切]
 67.自我充实自我健全[栏目:星云法语·圆满人生]
 正慈法师在潜江清灵寺的讲话[栏目:正慈法师]
 梵动经第二十一[栏目:阿含典籍·长阿含经]
 你有没有到达那个起跑点上?[栏目:海云继梦法师文集·禅法]
 一切众生皆可成佛[栏目:明真法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com