[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


[心经] Chinese-English Version translated by the Buddhist Text Translation Society
 
{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
点击:6421

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA

  When Bodhisattva Avalokiteshvara was practicing the profound Prajna Paramita, he illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.  

  Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So too are feeling, cognition, formation, and consciousness.

  Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not defiled, not pure; and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas; no field of the eyes up to and including no field of mind consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, and no Way, and no understanding and no attaining.

  Because nothing is attained, the Bodhisattva through reliance on Prajna Paramita is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana! All Buddhas of the three periods of time attain Anuttara-samyak-sambodhi through reliance on Prajna Paramita. Therefore know that Prajna Paramita is a Great Spiritual Mantra, a Great Bright Mantra, a Supreme Mantra, an Unequalled Mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the Mantra of Prajna Paramita was spoken. Recite it like this:

Gaté Gaté Paragaté Parasamgaté

Bodhi Svaha!


{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:[心经] The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra translated by Charles Patton
下一篇:[心经] The Heart of Prajna Paramita Sutra translated by the Buddhist Text Translation Society
 杂阿含经卷第二十七(七二九)
 贤愚经白话 差摩现报品第三十七
 善生经
 印度逻辑之术语
 因明推理时引用总纲和公设的应用实例
 杂阿含经卷第二十二(空缺)
 杂阿含经卷第四十六(一二二九)
 杂阿含经卷第二十二(五九四)
 中部21经 锯子譬喻经
 杂阿含经卷第十九(五○五)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 细致辨析了知、觉受与证悟[栏目:普巴扎西仁波切]
 《赵州禅师语录》壁观卷中(401-420)[栏目:冯学成居士]
 永明延寿的“一心”说评析(张志芳)[栏目:永明延寿大师思想研究]
 阿姜查向阿姜曼请益[栏目:关于这颗心·阿姜查]
 菁华语录[栏目:星云日记]
 十二届:在开营式上的讲话(张宝岩)[栏目:生活禅夏令营演讲集]
 五部九卷摘要[栏目:善导大师]
 愿性之3:理性与感性的超越[栏目:探究真心·圆觉文教基金会]
 寂而常照[栏目:六祖坛经说什么]
 13.拥有全面的人生[栏目:星云法语·圆满人生]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com