[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


The Dhammapada - Chapter XII. Self.
 
{返回 The Dhammapada and The Sutta Nipata 文集}
{返回网页版}
点击:2323

p. 45

CHAPTER XII.
SELF.

   157. If a man hold himself dear, let him watch himself carefully; during one at least out of the three watches a wise man should be watchful.

   158. Let each man direct himself first to what is proper, then let him teach others; thus a wise man will not suffer.

   159. If a man make himself as he teaches others to be, then, being himself well subdued, he may subdue (others); one's own self is indeed difficult to subdue.

   160. Self is the lord of self, who else could be the lord? With self well subdued, a man finds a lord such as few can find.

   161. The evil done by oneself, self-begotten, self-bred, crushes the foolish, as a diamond breaks a precious stone.

   162. He whose wickedness is very great brings himself down to that state where his enemy wishes him to be, as a creeper does with the tree which it surrounds.

   163. Bad deeds, and deeds hurtful to ourselves, are easy to do; what is beneficial and good, that is very difficult to do.

[157. The three watches of the night are meant for the three stages of life. Cf. St. Mark xiii. 37, 'And what I say unto you, I say unto all, Watch.'

158. Cf. Gâtaka, vol. ii. p. 441.

161. The Chinese translation renders vagiram by 'steel drill.']

p. 46

   164. The foolish man who scorns the rule of the venerable (Arahat), of the elect (Ariya), of the virtuous, and follows false doctrine, he bears fruit to his own destruction, like the fruits of the Katthaka reed.

   165. By oneself the evil is done, by oneself one suffers; by oneself evil is left undone, by oneself one is purified. Purity and impurity belong to oneself, no one can purify another.

   166. Let no one forget his own duty for the sake of another's, however great; let a man, after he has discerned his own duty, be always attentive to his duty.

[164. The reed either dies after it has borne fruit, or is cut down for the sake of its fruit.

Ditthi, literally 'view,' is used even by itself like the Greek 'hairesis,' in the sense of heresy (see Burnouf, Lotus, p. 444). In other places a distinction is made between mikkhâditthi (vv. 167, 316) and sammâditthi (v. 319). If arahatam ariyânam are used in their technical sense, we should translate 'the reverend Arhats,'--Arhat being the highest degree of the four orders of Ariras, viz. Srotaâpanna, Sakadâgâmin, Anâgâmin, and Arhat. See note to verse 178.

166. Attha, lit. 'object,' must here be taken in a moral sense, as 'duty' rather than as 'advantage.' Childers rendered it by 'spiritual good.' The story which Buddhaghosa tells of the Thera Attadattha gives a clue to the origin of some of his parables, which seem to have been invented to suit the text of the Dhammapada rather than vice versâ. A similar case occurs in the commentary to verse 227.]

 


{返回 The Dhammapada and The Sutta Nipata 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:The Dhammapada - Chapter XIII. The World.
下一篇:The Dhammapada - Chapter XI. Old Age.
 The Dhammapada - Chapter XV. Happin..
 The Sutta-Nipâta - IV. Atthak..
 The Sutta-Nipâta - III. Mah&a..
 The Dhammapada - Chapter XXIV. Thir..
 The Dhammapada - Chapter VII. The V..
 The Dhammapada - Chapter XIX. The J..
 The Dhammapada - Chapter XI. Old Ag..
 The Dhammapada - Chapter I. The Twi..
 The Dhammapada - Chapter V. The Foo..
 The Dhammapada - Chapter II. On Ear..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 唐高僧传 1 道宣序[栏目:唐高僧传·白话文]
 唯识二十论述记讲记 第十讲[栏目:智敏上师]
 弘法是家务[栏目:妙华法师]
 至诚[栏目:禅林衲子心]
 谈谈翻译与诠释──以《华严》数偈为例[栏目:高明道老师]
 制作“金刚萨埵修法”光盘的缘起(传喜法师)[栏目:金刚萨埵法门]
 二九 耶输陀罗为上首之一万比丘尼[栏目:长老尼之譬喻]
 Buddhahood and Arahatship[栏目:The Buddha, His Life and Teaching]
 西藏密宗是佛教正宗,不可非议[栏目:净空法师]
 故道白云 67.海洋诗人[栏目:故道白云]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com