[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应50-52经 根本决意与恭敬经等三则
 
{返回 相应部 34.禅相应 文集}
{返回网页版}
点击:2445
汉译经文相应部34相应 50-52经/根本决意与恭敬经等三则(禅相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「有关于定的决意善巧,但不是关于定的恭敬作者。……是关于定的恭敬作者,但没有关于定的决意善巧。……既没有关于定的决意善巧,也不是关于定的恭敬作者。……有关于定的决意善巧也是关于定的恭敬作者。……比丘们!那里,这有……(中略)禅定者……最高的、最顶的。」
  有关于定的决意善巧,但不是关于定的常作者。……(中略)。
  有关于定的决意善巧,但不是关于定的适当作者。……(中略)。
  (根本决意)
 
汉巴经文比对(庄春江作):   
  「方便善(SA.883)」,南传作「适当作者」(sappāyakārī),菩提比丘长老英译为「做所有适当者」(one who does what is suitable),并引注释书的解说,这是指熟练于能完成对禅定有帮助、适合的「特质(条件)」(qualities)。
  「没有……决意善巧」(na…abhinīhārakusalo),菩提比丘长老英译为「不熟练于决心」(not skilled in resolution),并引注疏的解说,这是指不熟练于决心提升禅定目标而参与区别(Unskilled in resolving to elevate the meditation subject so that it partakes of distinction,原文:不熟练于引发业处差别部分kammaṭṭhanam visesabhāgiyatāya abhinīharituṃ akusalo),并解说,这个意思是指不能由初禅进入第二禅,由第二禅进入第三禅等。
  「恭敬作者」(sakkaccakārī),菩提比丘长老英译为「彻底的工作者」(a thorough worker),并引注释书的解说,这是指能足够周密地行动使进入禅定者。
  「常作者」(sātaccakārī,另译为「不断地行动者;坚忍不拔的作者」),菩提比丘长老英译为「持续努力的工作者」(a persistent worker)。

{返回 相应部 34.禅相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应53-54经 根本恭敬与常作者经等二则
下一篇:相应46-49经 根本行境与决意经等四则
 相应13经 根本等至与顺意经
 相应28-34经 根本出定与顺意经等七则
 相应55经 根本常与适当作者经
 相应50-52经 根本决意与恭敬经等三则
 相应3经 根本定与出定经
 相应11经 根本等至与持续经
 相应7经 根本定与决意经
 相应46-49经 根本行境与决意经等四则
 相应1经 根本定与等至经
 相应19经 根本等至与适当作者经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 心灯点燃即是见道[栏目:万行法师]
 佛教入门 三十一·四摄法与四弘誓愿[栏目:佛教入门]
 世间禅的无一念、无思想与出世间禅的无想境界有什么区别?[栏目:达真堪布·学修问答]
 藏传净土法 第九十课[栏目:藏传净土法学习讲记]
 无量寿经 第二十七课[栏目:无量寿经广释]
 未雨绸缪[栏目:般若]
 念佛要诀[栏目:达照法师]
 华文小学适用佛学 二下 三 太子到农村去[栏目:华文小学适用佛学课本]
 俗世生活中如何培养出离心?世俗生活与修行如何抉择?[栏目:嘎玛仁波切·解疑答惑]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com