[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应55经 识-不理解经
 
{返回 相应部 33.婆蹉氏相应 文集}
{返回网页版}
点击:2242
汉译经文相应部33相应55经/识-不理解经(婆蹉氏相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「婆蹉!对于识的不理解、对于识集的不理解、对于识灭的不理解、对于导向识灭道迹的不理解,这样,在世间中生起这种种的恶见:『世界是常恒的、世界是非常恒的……(中略)死后如来既非存在也非不存在。』婆蹉!此因、此缘,在世间中生起这种种的恶见:『世界是常恒的、世界是非常恒的;世界是有边的、世界是无边的;命即是身体、命是一,身体是另一;死后如来存在、死后如来不存在、死后如来存在且不存在、死后如来既非存在也非不存在。』」
  婆蹉氏相应完成,其摄颂:
  「无知与不见,不现观、不随觉,
   不通达、不观察,不随观与不近观,
   不正确看、不近察,不理解。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「世间无常;世间我无常」,南传作「世界是非常恒的」(asassato loko),菩提比丘长老英译为「世间不是永恒的」(the world is nor eternal)。按:「常的」(nicca)与「常恒的」(sassata),应属于同义字,「无常」(anicca)与「非常恒的」(asassata)也是,但在经文中的「非常恒的」(asassata)却一律指「断灭论」。

{返回 相应部 33.婆蹉氏相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:相应51-54经 色-不理解等经四则
 相应11-15经 色-不现观等经五则
 相应5经 识-无知经
 相应41-45经 色-不正确看等经五则
 相应21-25经 色-不通达等经五则
 相应2经 受-无知经
 相应31-35经 色-不随观等经五则
 相应55经 识-不理解经
 相应16-20经 色-不随觉等经五则
 相应1经 色-无知经
 相应3经 想-无知经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 杂阿含经卷第十七(四八三)[栏目:杂阿含经]
 22 不要有得失的心[栏目:本性法师]
 数常丢了,是专注力不好还是记忆力不好?[栏目:海云继梦·禅修释疑]
 跨越时空的因果对现世有什么意义?如何起到断恶行善的警示?[栏目:希阿荣博堪布问答]
 不可思议的因果现象[栏目:云鹤教授]
 宗镜录卷第五十二[栏目:永明延寿大师]
 114 真正的灵魂工程师[栏目:智海浪花·历程]
 痛苦[栏目:索达吉堪布·微教言]
 兴业之路[栏目:禅门一念·传灯法师]
 空谷的回音 短文七篇 一、净明十愿[栏目:宋智明居士]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com