[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应1经 眼经
 
{返回 相应部 26.生相应 文集}
{返回网页版}
点击:2126
汉译经文26.(5).生相应
相应部26相应1经/眼经(生相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!凡眼的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡耳的生起、存续、……(中略)凡鼻的生起、存续、……(中略)凡舌的生起、存续、……(中略)凡身的生起、存续、……(中略)凡意的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡眼的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡耳的灭、……(中略)凡鼻的灭、……(中略)凡舌的灭、……(中略)凡身的灭、……(中略)凡意的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。

{返回 相应部 26.生相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应2经 色经
下一篇:已经没有了
 相应8经 渴爱经
 相应2经 色经
 相应9经 界经
 相应7经 思经
 相应5经 被触所生经
 相应1经 眼经
 相应3经 识经
 相应6经 想经
 相应10经 蕴经
 相应4经 触经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 问32 当我们以某些坐姿禅修时,会有强烈的感觉―─ 例如抽筋,我们是否要坐到这些感觉消失?而这种感觉..[栏目:宣隆内观禅修法问答]
 日常修行方法[栏目:黄智海居士]
 净土大经科注 第四六七集[栏目:净土大经科注讲记·净空法师]
 三乘一乘究竟论[栏目:演培法师]
 阿弥陀经疏钞演义 第二0八集[栏目:阿弥陀经疏钞讲记·净空法师]
 黄莲集 存养篇 二十 清天与澄海[栏目:黄莲集·如觉法师]
 有求皆苦[栏目:圣凯法师散文随笔]
 智慧法语录[栏目:狮吼音·开示集]
 317.问曰:诸阿罗汉所作已办,更不求进,何以故常在佛边,不余处度众生?[栏目:大智度论·四百问答]
 Concluding Remarks[栏目:Khenpo Sodargye Rinpoche]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com