[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应46经 无常经第二
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:2243
汉译经文相应部22相应46经/无常经第二(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!色是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  受是无常的……想是无常的……行是无常的……识是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  当以正确之慧这样如实见时,他们不是随见过去者;当不是随见过去者时,他们是不随见未来者;当不是随见未来者时,他不是强力把捉者;当不是强力把捉者时,心在色上……在受上……在想上……在行上……在识上离染,以不执取而从诸烦恼解脱了,以解脱而稳固;以稳固而满足;以满足而不战栗就自证涅槃,他了知:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「他们不是随见过去者」(pubbantānudiṭṭhiyo na honti),菩提比丘长老英译为「一个人不再持关于过去的见解」(one holds no more views concerning the past),并引注释书的解说,这是像《长部1经》(梵网经)所说的62邪见中,关于过去的18种。而「不随见未来」则是其中关于未来的44种邪见,可参照《长阿含21经》(梵动经),或印顺法师的《原始佛教圣典之集成》p.744。按:「随见」(anudiṭṭhi),另译为「邪见;见」。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应47经 认为经
下一篇:相应45经 无常经
 相应85经 焰摩迦经
 相应37经 阿难经
 相应129经 乐味经
 相应39经 随法经
 相应65经 在欢喜中经
 相应138经 无常经第二
 相应15经 凡无常者经
 相应35经 某位比丘经
 相应53经 攀住经
 相应135经 拘絺罗经第三
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 每个人的烦恼习气不同[栏目:净空法师·开示集一]
 自主学习与自主修行[栏目:探究真心·圆觉文教基金会]
 体会那迷人的禅(吴平)[栏目:禅宗文集]
 一尘[栏目:心美·一切皆美]
 遇到危难时如何化险为夷[栏目:惟觉法师]
 杂阿含经卷第七(一五二)[栏目:杂阿含经]
 不向俗人说僧过[栏目:广化法师]
 故道白云 21.莲花池[栏目:故道白云]
 世间万有为进化抑为退化[栏目:太虚法师]
 虽贵端,慈而宽[栏目:蔡礼旭老师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com