[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应17经 凡无我者经
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:2512
汉译经文相应部22相应17经/凡无我者经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!色是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  受是无我……想是无我……行是无我……识是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』当这么看时……(中略)他了知:『……不再有这样[轮回]的状态了。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「彼一切非我有」(MA.162),南传作「这不是我的」(netaṃ mama),菩提比丘长老英译为「这不是我的」(this is not mine),并解说:「这是我的」(etaṃ mama)是「渴爱」之执(taṇhāgāha, the grip of craving, SN.12.61 note 155)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应18经 有因的无常经
下一篇:相应16经 凡苦者经
 相应148经 随观苦经
 相应46经 无常经第二
 相应136经 热灰烬经
 相应39经 随法经
 相应118经 遍问经
 相应87经 跋迦梨经
 相应57经 七处经
 相应125经 葛波经第二
 相应40经 随法经第二
 相应30经 生经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 四大道场在美加 Four Great Bodhimandas in the United State..[栏目:宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com