汉译经文相应部1相应25经/阿罗汉经(诸天相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译) 
  「凡比丘是阿罗汉,已做完、烦恼已尽、持有最后身者, 
   他也会说:『我说』吗?他也会说:『他们对我说』吗?」 
  「凡比丘是阿罗汉,已做完、烦恼已尽、持有最后身者, 
   他也会说:『我说』,他也会说:『他们对我说』, 
   善知世间上的名称后,他会只以惯用语的程度说。」 
  「凡比丘是阿罗汉,已做完、烦恼已尽、持有最后身者, 
   那比丘走近慢后,他也会说:『我说』吗?他也会说:『他们对我说』吗?」 
  「对已舍断慢者没有系缚,一切慢的系缚都被破坏, 
   善慧者他已超越了思量,他也会说:『我说』,他也会说:『他们对我说』, 
   善知世间上的名称后,他会只以惯用语的程度说。」 
 
汉巴经文比对(庄春江作): 
  「思量」(maññataṃ,锡兰本作maññanaṃ),菩提比丘长老英译为「想象(构想;认为)」(conceived)。 
  「平等假名说(SA.581);随顺世俗故(GA)」,南传作「他会只以惯用语的程度说」(Vohāramattena so vohareyyā),菩提比丘长老英译为「他使用这样的词仅当作表达」(He uses such terms as mere expressions)。