[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应72经 六触处经第二
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2138
汉译经文相应部35相应72经/六触处经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡任何比丘不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离者,那么,他没有住于梵行,远离这法与律。」
  当这么说时,某位比丘对世尊这么说:
  「大德!这里,我完蛋了,因为我不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离。」
  「比丘!你怎么想:你认为眼:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这眼为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第一个触处。……(中略)。
  你认为舌:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这舌为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第四个触处。……(中略)。
  你认为意:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』吗?」
  「是的,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这意为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  这样,这将是为了未来不再生而被你舍断的第六个触处。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「我完蛋了」(anassasaṃ),菩提比丘长老英译为「我灭亡了」(I am lost),并解说这个字(anassasaṃ)是「灭亡;消失」(nassati)的第一人称过去式,并引注释书之解说:「我确实已被破灭」(naṭṭho nāma ahaṃ)。

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应73经 六触处经第三
下一篇:相应71经 六触处经第一
 相应137经 在色中欢乐经第二
 相应10经 外部的过去未来无常经
 相应11经 外部的过去未来苦经
 相应219-221经 过去等外部凡无我者经
 相应28经 燃烧经
 相应83经 波估那之问经
 相应122经 会被结缚的法经
 相应165经 邪见之舍断经
 相应227经 外处无我经
 相应118经 帝释之问经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 圣者言教 第四课(十三)追求神通并不能成办解脱[栏目:圣者言教]
 通向极乐之路 道场胜迹 净土宗道场胜迹鸟瞰[栏目:林克智居士]
 是不是“观”[栏目:空海(惟传)法师·答疑录]
 宗镜录略讲上册 (第三章)[栏目:南怀瑾居士]
 帕奥禅师的禅法,是不是一代代的师父都是这样传的?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 自我改造[栏目:真理的价值·迷悟之间]
 不守戒就是末法[栏目:宣化上人]
 《天台小止观》讲记 问答汇集[栏目:果煜法师]
 08-006善哉菩萨行[栏目:海涛法师弘法讲义-2008年]
 请问如果心里有很多杂念,应该怎么做?如果很怕一个曾经伤害过自己的人,应该怎么做?[栏目:开愿法师答疑]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com