[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.top
{返回首页}


相应7经 毗舍佉经
 
{返回 相应部 21.比丘相应 文集}
{返回网页版}
点击:2168
汉译经文相应部21相应7经/毗舍佉经(比丘相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在毗舍离大林重阁讲堂。
  当时,尊者毗舍佉般遮罗子在讲堂中以法说开示、劝导、鼓励比丘们,使之欢喜,话语优雅、明了、流畅、令知义理、广泛包容、无依着。
  那时,世尊在傍晚时,从静坐禅修中起来,去讲堂。抵达后,在设置好的座位坐下。
  坐好后,世尊召唤比丘们:
  「比丘们!谁在讲堂中以法说开示、劝导、鼓励比丘们,使之欢喜,话语优雅、明了、流畅、令知义理、广泛包容、无依着呢?」
  「大德!尊者毗舍佉般遮罗子在讲堂中以法说开示、劝导、鼓励比丘们,使之欢喜,话语优雅、明了、流畅、令知义理、广泛包容、无依着。」
  那时,世尊召唤尊者毗舍佉般遮罗子:
  「毘舍佉!好!好!毘舍佉!你以法说开示、……(中略)令知义理、广泛包容、无依着,好!」
  这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
  「贤智者与愚者混杂,当他没说话时,他们不知,
   但他说话,指出不死之境时,他们知道。
   他应该解说法,他应该举起圣者们的旗帜,
   善言说之词是仙人们的旗帜,因为法是圣者们的旗帜。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「无所依说(SA.1069)」,南传作「无依着」(anissitāya,原意为「以无依止的」),菩提比丘长老英译为「离着的;无所属的;独立的」(with unattached)。

{返回 相应部 21.比丘相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应8经 难陀经
下一篇:相应6经 侏儒拔提亚经
 相应6经 侏儒拔提亚经
 相应10经 名叫上座经
 相应5经 善生经
 相应9经 低舍经
 相应2经 优玻低色经
 相应8经 难陀经
 相应7经 毗舍佉经
 相应11经 大劫宾那经
 相应1经 拘律陀经
 相应12经 同伴经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 Becoming a Buddhist[栏目:Basic Buddhism Guide]
 深信业果 依法行持 17[栏目:学修笔记·学诚法师]
 正面反面(常光)[栏目:福建佛学院·学僧园地]
 相应11经 沙比雅迦旃延经[栏目:相应部 44.无记相应]
 大方广佛华严经讲记 第一六七一卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十七集]
 为什么只求往生、不求现世利益,所得现世利益反而超胜呢?[栏目:念佛实用问答·净宗法师]
 第十二章 曹洞法系(下)——元明清时期 三、常润法嗣[栏目:禅宗宗派源流]
 净土大经科注 第一二七集[栏目:净土大经科注讲记·净空法师]
 《普贤行愿品》偈颂 讲记 12[栏目:果平法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.top Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com